Traductors i correctors automàtics
Traductors automàtics
Softcatalà (traductor). Traductor automàtic entre el català i les llengües següents: castellà, anglès, portuguès, francès, occità (aranès) i aragonès.
Apertium. Plataforma lliure/de codi font obert per a la traducció automàtica.
Informació sobre els traductors automàtics disponibles en català:
Vegeu l’apartat al web de la Direcció General de Política Lingüística dedicat a aquest tema.
Altres eines útils de traducció (català-castellà i castellà-català):
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català. Barcelona: Direcció General de Política Lingüística, 1999.
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims. Barcelona: Direcció General de Política Lingüística, 1999.
Correctors automàtics
Language Tool. Eina de programari lliure per a la correcció gramatical i d’estil en català i en 20 idiomes més.
Softcatalà (corrector). Corrector automàtic de català. Detecta errors ortogràfics, gramaticals i tipogràfics i fa recomanacions d’estil. Els resultats són orientatius i en cap cas poden substituir una revisió experta. Permet escollir entre formes generals, valencianes i balears.